?

Log in

No account? Create an account
 
 
30 November 2013 @ 06:03 pm
4U Lyrics  
Only two songs left! I hope to get the last one translated soon.

A side note, “六等星”or “rokutousei” is a term from astronomy to describe stars of the sixth magnitude. Ranked by brightness, it means that the star appears very dark to people on earth usually because it is very far away.


Kanji:


予感が弾けた あの日、あの場所、あの瞬間
五感のすべてが きっと知ってた めぐり逢い

まるで月と太陽のような You & me
キミがキミでいてくれるから輝けるよ

街中に溢れてる 飾られた夢より
絶え間ない優しさ 希望をくれた キミへ
有り触れたコトバより 消えないこの想いを
世界の中心から 贈りたいんだ My dear sweet girl
You're my last girl... It's you!

輪郭のあるものばかり 求めてきたけど
瞳に映らない 記憶が灯す 眩しいヒカリ

僕とキミを繋ぎ合わす すべてに
キミと僕がこれからも息づくように

雨上がり見上げた 雲間から射し込む
愛おしさ果てなく キミへ続くよBrighter
不確かなこの街で 埋もれかけていた
この絆一つ以外 何もいらない Thank you for your sweetness

あの日は まだ六等星だった 明日光る頃に キミにKissを

街中に溢れてる 飾られた夢より
絶え間ない優しさ 希望をくれた キミへ
有り触れたコトバより 消えないこの想いを
世界の中心から 贈りたいんだ My dear sweet girl

不確かなこの街で 埋もれかけていた
この絆一つ以外 何もいらない Thank you for your sweetness
You're my last girl... It's you!


Romanji:


Yokan ga hajiketa Ano hi, ano basho, ano shunkan
Gokan no subete ga Kitto shitteta Meguri ai

Marude tsuki to taiyou no you na You & me
Kimi ga kimi de ite kureru kara kagayakeru yo

Machijuu ni afureteru Kazarareta yume yori
Taemanai yasashisa Kibou wo kureta Kimi e
Arifureta kotoba yori Kienai kono omoi wo
Sekai no chuushin kara Okuritainda My dear sweet girl
You're my last girl... It's you!


Katachi no aru mono bakari Motomete kita kedo
Hitomi ni utsuranai Kioku ga tomosu Mabushii hikari

Boku to kimi wo tsunagi awasu Subete ni
Kimi to boku ga kore kara mo ikidzuku you ni

Ame agari miageta Kumoma kara sashi komu
Itooshisa hatenaku Kimi e tsudzuku yo  Brighter
Futashika na kono machi de Umore kakete ita
Kono kizuna hitotsu igai Nanimo iranai Thank you for your sweetness

Ano hi wa Mada rokutousei datta Ashita hikaru koro ni Kimi ni kiss wo

Machijuu ni afureteru Kazarareta yume yori
Taemanai yasashisa Kibou wo kureta Kimi e
Arifureta kotoba yori Kienai kono omoi wo
Sekai no chuushin kara Okuritainda My dear sweet girl

Futashika na kono machi de Umore kakete ita
Kono kizuna hitotsu igai Nanimo iranai Thank you for your sweetness
You're my last girl... It's you!



English:


My premonition burst open On that day, at that place, at that very moment
All five of my senses were surely aware of our fateful meeting

We were almost like the moon and the sun, you & me
Only because you were yourself, I could shine too

Instead of the fancy dreams overflowing in the city
I want to send an everlasting kindness to you, the one who gave me hope
Rather than ordinary words, I want to offer you these feelings that won't fade
From the center of the world, I want to send you this love My dear sweet girl
You're my last girl... It's you!

I've always searched for material things
But the memories I can't see with my eyes are shining with a dazzling light

Me and you connect everything together
Hoping that you and me will keep living like this

I looked up at the light that shone from between the clouds after the rain
It'll reach you, the one whose forever so dear to me Brighter
This single bond buried within this uncertain city
I don't need anything but that Thank you for your sweetness

The days back then were only as bright as a sixth magnitude star, but around the time tomorrow shines, I'll give you a kiss

Instead of the fancy dreams overflowing in the city
I want to send an everlasting kindness to you, the one who gave me hope
Rather than ordinary words, I want to offer you these feelings that won't fade
From the center of the world, I want to send you this love My dear sweet girl

This single bond buried within this uncertain city
I don't need anything but that Thank you for your sweetness
You're my last girl... It's you!


<3
Tags:
 
 
 
✿tira-chan✿: marudaapple_tira_pie on November 30th, 2013 02:19 pm (UTC)
Thank you so much for taking the time to translate 4U.
It is definitely my favorite song from Kusabi album!

Just from listening to it I would never have thought that 4U is actually a love song and the song just become more beautiful now that I am able to understand it so thanks again! :)))))
perkyandproudperkyandproud on November 30th, 2013 11:21 pm (UTC)
Oooo, thank you! :)
キキちゃんritchuuki on December 1st, 2013 01:29 am (UTC)
thank you very much !!
u_rena: yu kku_rena on December 1st, 2013 07:31 am (UTC)
Love this song! Thank you so much:D
Meganelilyrainygirl10 on December 4th, 2013 01:52 am (UTC)
Thank you very much!
Ira: ryotakeshi_yuichi on December 26th, 2013 05:38 am (UTC)
Thank you for all the song translation of this album :D
knottykame_kuchizuke1 on January 3rd, 2014 05:20 pm (UTC)
Thank you. I kinda like this tune best. Made me curious on the translation, esp Kame's part near ending. :)

zouterzouter on January 25th, 2014 07:13 pm (UTC)
Thanks for the translation!

Just letting you know I'll be using it for a subbed video!

I never knew how great this song is until I heard it on Shounen Club Premium. LOL.